1 Mz 1,27: "Moškega in žensko je ustvaril." (Foto: B.C.) |
Kristjani nismo po juhi priplavali.* Za
seboj imamo 2000 let družbene in kulturne izkušnje. 2000 let
izkušnje takorekoč tehnične rabe jezika in oblikovanja
pojmov. Dobro vemo, da lahko ena besedica na dolgi rok premakne goro.
L. 325 se je pod budnim očesom cesarja Konstantina odvil koncil v
Niceji. Zavrtel se je okrog grške besede homooúsios,
ki jo slovenimo enega bistva. Ali je Sin enega bistva z
Očetom? Niceja je rekla, da je, in še danes vsako nedeljo po naših
cerkvah tako recitiramo. Na efeškem koncilu, sto let pozneje, so
škofje razpravljali, ali se sme Marijo imenovati Mati božja (gr.
Theotókos). Bilo je vroče. Med razpravljavci je prišlo celo
do klofutanja. A zmagalo je, da Marija sme biti imenovana Mati božja.
Nicejsko in efeško dogajanje se je
verjetno že takrat komu zdelo črkarska pravda. Vendar brez
umestitve teh dveh besed v krščanski kredo, bi ne bilo zahodne
civilizacije, kot jo poznamo. Besedici homooúsios
in Theotókos sta
namreč povezali človeško in božje počelo v eno na način, kot ni
storila nobena civilizacija prej ali potem.
V
primeru polemike, ki se je dvignila ob definiciji družine v novem
Slovarju slovenskega knjižnega jezika (SSKJ), zato ne bom nasedel
tistim, ki pravijo, da gre za nepomembno črkarsko pravdo in za še
en izbruh hipersenzibilnih klerikalcev. Že zato ne, ker tudi avtorji
te definicije v SSKJ niso vpisali nepremišljeno in mimogrede.
Definicija je preveč v skladu s teorijo spolov
(an. gender theory),
preveč je ideološko korektna,
da bi lahko govorili o nenačrtnosti in nepremišljenosti.
Očitno
se poleg nas kristjanov še kdo zaveda daljnosežnih posledic
milimetrskih premikov v besedah in pojmih. Jezik je tudi zanj polje
prihodnjih pravnih in političnih zmag. Ne nazadnje je jezik in
kulturo kot strateško polje revolucije označil že Antonio Gramsci,
italijanski marksistični teoretik in lingvistik izpred druge
svetovne vojne. Zakaj bi družbeno spremembo ustvarjali z
revolucionarnim nasiljem, če pa jo lahko dosežemo preko monopola
nad jezikom, kulturo, mediji in humanistiko? Lenin je mrtev, Gramsci
deluje. Moderna levica za svoj uspeh ne potrebuje nergaških
sindikalistov, niti ne delavstva na svoji strani, njena udarna pest
so služabniki besede
tipa sociolog, učitelj, novinar, piarovec.
Antonio Gramsci (1891-1937), eden najvplivnejših marksističnih mislecev. (foto: Wikipedia) |
Razumem
in simpatiziram z akcijo pro-family aktivistov iz 24kul.si, ki
promovirajo bojkot Slovarja slovenskega knjižnega jezika. A
slednjega ne bom vrgel v smeti. Iz praktičnih razlogov: naročil sem
ga, plačal in poštar ga je dostavil še pred naznanilom bojkota. Iz
moralnih razlogov: zaradi enega madeža ne bom vstran vrgel cele
obleke. Z umazano vodo, ne vrzi vstran tudi otroka, pravijo
Italijani. Za Cankarjevo založbo si bom izmislil kakšno drugo
kazen. Recimo, da jaz
– ki sem eden izmed tistih izumirajočih, ki mesečno precej več
evrov kot za telefon in internet potrošimo za nabavo novih knjig -
naslednjih pet let ne bom kupil nobenega njenega produkta.
Razumem,
čeprav idejno ne simpatiziram z njimi, homoseksualne aktiviste, ki
hočejo tudi za svoje skupnosti uporabiti klasično besedo družina.
Jezik je živ, besede v njem rastejo, umirajo, se debelijo in
hujšajo. In še, če parafraziram papeža: Kdo sem jaz, da bi sodil
homoseksualčevo rabo besed?! Ne razumem pa in se
mi hudo upira dvoje: 1. zvijačnost v postopku; 2. ideološka
likvidacija zakonske zveze kakor tudi očetovstva in materinstva.
Najprej
zvijačnost. Ne morem se otresti občutka, da je nekdo zlorabil
položaj. Ne govorim o političnem in formalnem položaju, temveč o
profesionalnem in moralnem položaju. Nekdo je imel priložnost in
moč vriniti svoje prepričanje v tako imeniten in merodajen
dokument, kot je SSKJ, ter brez zadržkov to tudi storil. Tiho, tiho,
da bi nihče ne opazil. Po gverilsko: vrzi bombo in se potuhni.
Katoliški krogi, ki vendarle imamo veliko za povedati o družini, ki
imamo več cerkva Svete Družine, ki se ponašamo z več družini
posvečenimi civilnimi združenji in, nenazadnje, katerih osrednje
glasilo se imenuje Družina, smo bili, jasno da, izključeni. Saj ne
pričakujemo vključenosti v smislu, da bi moral kak katoličan po
politkomisarsko bedeti nad sestavljanjem SSKJ. Pričakujemo pa
vključenost v smislu uvidevnosti, spoštovanja ali vsaj
faktografskega upoštevanja katoliške stvarnosti.
In niso v prvi
vrsti katoliška pričakovanja. Pomislimo na tisoče in tisoče
vsakdanjih uporabnikov in sotvorcev slovenskega jezika, za katere je
družina tudi čisto po lingvistični plati pač foter,
mati, deca! Ekipa SSKJ je to
večinsko rabo neprofesionalno in zvijačno pomendrala. Domnevam, da
– kakor je ta leta v modi - v imenu pravic neke manjšine. Tolaži
me, da ima zvijača, podobno kot njena sestrična laž, kratke noge.
Sigmund Freud (1856-1939): "Ne bi vedel za kakšno otroško potrebo, ki bi bila po moči enaka tisti, ki jo imajo otroci po očetovi zaščiti." (Foto: Max Halberstadt - 1921, Wikipedia) |
Najbolj
zaskrbljujoč je izbris poprejšnje definicije, po kateri je bila
družina zakonski par z otroki ali brez njih.
S homooúsios
in Theotókos smo
ustvarili trdno podlago za zahodni humanizem, kaj pa dolgoročno
ustvarjamo z eden ali oba starša
ter z partner? Beseda
Theotókos se je na
efeškem koncilu nekaterim zdela bogokletna. Dandanašnji so za
nekatere heretične in nevarne besede zakonca,
oče in mati.
Bosta izbris zakonske zveze ter pozaba očetovstva in materinstva -
najprej v uradnem
jeziku, nato v prakticiranem, nato pa ... - naznanila zarjo končno
svobodnega in srečnega človeštva, ali pa smo na poti v dekadenco,
kot je še ni bilo? Denimo hrepenenje po očetu. Če ne verjamete
meni, verjemite vašemu
Freudu: gre za silo, ki vzpostavlja civilizacijo. Ko se ležerno
poigravamo s to silo, ko se norčujemo iz nje in jo podredimo naši
trenutni politični kaprici, zgolj pripravljamo povratek očeta –
ampak tistega temnega in nasilnega očeta. Evropski najstniki, ki v
želji po smislu in potrditvi simpatizirajo z ultrapatriarhalno in
tiransko Islamsko državo so znamenje.
* Gornje besedilo je bilo objavljeno kot pro et contra v Večeru 18. 10. 2014, str. 10., na temo definicije družine v novi izdaji SSKJ ter pobude 24kul.si, naj bojkotiramo slovar. Drugačna stališča od mojih je zagovarjal dr. Kozma Ahačič, jezikoslovec. Najina prispevka sta bila objavljena pod skupnim naslovom Slovenščina ideologizirana? Slikice in napisi pod njimi so dodani na tem blogu.
Ni komentarjev:
Objavite komentar